-
Maybe he has a different supply source.
ربما كان لديه مصدر توريد مختلفة.
-
The draft Council Regulation, which is currently under discussion, would enable exporters to deliver essential medicines at reduced prices to poor countries.
ومشروع "لائحة المجلس"، الجاري مناقشته حالياً، سيتيح للمصدرين توريد أدوية أساسية بأسعار مخفضة للبلدان الفقيرة.
-
The Manpower Division is actively involved in personnel placement, in the determination of employer needs and the supply source of labour.
وتعمل شعبة الأيدي العاملة بنشاط في مجال تشغيل الموظفين، وتحديد احتياجات أصحاب العمل، ومصدر توريد العمالة.
-
Clandestine laboratories operating in California and Mexico are the primary sources of supply for the United States.
وتمثل المعامل السرية العاملة في كاليفورنيا والمكسيك مصدر التوريد الرئيسي للولايات المتحدة.
-
The Solicitation Documents shall not be altered through the discussions, thereby skewing the foundation for the source selection.”
ولا يجوز تعديل مستندات الطلب بناء على المناقشات بما يؤدي إلى مخالفة الأصل في اختيار مصدر التوريد“.
-
Without a source of supply, GENCON states that it cannot work in the bunker trade in Saudi Arabia, despite the fact that it holds the requisite permits to do so.
وتؤكد "جينكون" أنها، بدون مصدر توريد، لا يمكنها العمل في تجارة الوقود في المملكة العربية السعودية، رغم كونها حاصلة على الرخص الضرورية لذلك.
-
The Mission received approval from the Department of Management in December 2006 to enter into direct negotiations with the sole source provider for the supply of aviation fuel in Haiti.
وقد تلقت البعثة الموافقة من إدارة الشؤون الإدارية في كانون الأول/ديسمبر 2006 على الدخول في مفاوضات مباشرة مع مصدر التوريد الوحيد للإمدادات بوقود الطيران في هايتي.
-
d. Staff shall not disclose proprietary and source selection information, directly or indirectly, to any person other than a person authorized to receive such information.”
د - لا يجوز للموظف الإفصاح، بشكل مباشر أو غير مباشر، عن أية معلومات مشمولة بحق الملكية أو عن اختيار مصدر التوريد إلا لشخص مخول تلقي هذه المعلومات“.
-
The procuring entity may sustain increased costs in seeking alternative supply, in attempting to ensure adequate contractual performance, and in reduced quality of the goods or services contracted.
وأما الجهة المشترية فقد تلجأ إلى تحمّل دعم ازدياد التكاليف، بالتماس مصدر توريد بديل، سعياً إلى ضمان أداء العقد على نحو واف بالغرض، مع انخفاض مستوى نوعية السلع أو الخدمات المتعاقد عليها.
-
Also, certain items, while sourced through developed country distributors, are generally manufactured in developing countries - for example, products related to election polling kits, such as ink.
كما أن ثمة بنودا معينة، وإن كان مصدر توريدها من خلال موزعين من البلدان المتقدمة النمو، تصنع عموما في بلدان نامية - والمثال على ذلك المنتجات ذات الصلة بمجموعات لوازم الاقتراع في الانتخابات، من مثل الحبر.